Cituji ThinkTwice: já si osobně myslím, že když se někdo jmenuje Roberts, tak je prostě Roberts pořád a všude

arrow
profile_image
marbee
od 21. 6. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Reaguji na dipendenza: Reaguji na bakalářka:
Jenže děvčata, jako nositelka pánského příjmení vám můžu říct, že jsem to rozhodně neudělala z nenávisti k češtině, pohodlnosti apod. Ostatně důvod jsem zde už napsala.

Myslím, že vám by taky nebylo příjemné, kdyby jste se jmenovaly například Graves a oni vám furt všude cpali Gravesová. No tak se přece nejmenujete ne?

Já se například jmenuji ****** a nejvíc mě naštve, když mi někdo řekne ******ová a když ho opravím, tak mi řekne "no jo, ale my na takové věci nejsme zvyklí, tak vám radši budeme říkat s ová". No tak to bych jim šlápla do úsměvu.

arrow
profile_image
dipendenza
od 7. 1. 2009
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

100%
22    0
Číst hodnocení

VIP

Cituji bakalářka: některých, tak by nejradši zrušili tvrdé/měkké i, s/z, a další záludnosti

Zrovna dnes jsem četla článek zaměřený proti háčkům a čárkám. Holt zapojit hlavu dělá některým problém .

Cituji bakalářka: Jestli vám to nebude vadit, tak se přidám

Tak jsme 3, to asi pro celorepublikovou osvětu stačit nebude :-/ . Já jsem se dnes přidala dokonce do této skupiny na Facebooku, ač to normálně nedělám : http://www.facebook.com/group.php?gid=53782524188

arrow
Neprodává v Bazaru

moderátorka

Cituji ThinkTwice: když je ok přidávat třeba k té J. RobertsOVÁ, protože to prostě v češtině tak je, tak že zase v zahraničí automaticky z Jany Novákové dělají Novák?

Už to tu padlo - v angličtině je jim jedno, jestli do věty dají Nováková nebo Novák, nijak neskloňují takže smysl věty zůstává stejný. Zato v češtině je skloňování pro zchování smyslů věty potřeba, proto se přidává ová protože bez toho by (jak tu uváděla v příkladu dispedenza) třeba nebylo možné určit, kdo je podmět a kdo předmět......A stejně jsem to endávno slyšela vysvětlené i v pořadu O češtině

arrow
profile_image
mle
od 4. 9. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Napadl mě příklad ze života. Ve škole by mohla učitelka vyvoláva dívky třeba takto:
Novák, běž k tabuli. X Nováku, běž k tabuli. X Nováková, běž k tabuli.
Poslední verze mi zní nejlíp, první ujde, druhá je hrůza - ale tak by to právě podle současných pravidel skloňování vypadalo

Reaguji na dipendenza: Reaguji na bakalářka: Myslím, že to tak určitě vidí víc lidi když Čechům prostě nepřeje, že se s naší pěknou češtinou nikde nedomluvíme, takže se se závistí obracíme na světovou angličtinu, což je podle mě taky pěkný jazyk, třeba na zpěv ideální...

arrow
Neprodává v Bazaru

moderátorka

Cituji marbee: Já se například jmenuji ****** a nejvíc mě naštve, když mi někdo řekne ******ová a když ho opravím, tak mi řekne "no jo, ale my na takové věci nejsme zvyklí, tak vám radši budeme říkat s ová". No tak to bych jim šlápla do úsměvu.

Chápu, když mě někdo řekne, že chce, abych mu říkala tak a tak tak to prostě udělám...Ale v oficiálních sdělovacích prostředcích se prostě drží normy pro češtinu....
BTW myslím si, že třeba Julii Robertsové je naprosto jedno, jestli o ní u nás ve zprávách mluví jako o Roberts nebo o Robertsové, hlavně že o ní mluví a my ji známe
Můžu mít jen dotaz - nezaregistrovala jsem to, ale jméno Tvého otce,které jsi v pánské formě přijala, je typicky české anebo trochu "cizokrajné" Třeba to Graves/Gravesová je prostě cizí jméno.....
Jinak asi největší problém u přechylování je u asijských jmen Tam ani nikdo neví, co je jméno a co příjmení

Cituji dipendenza: Zrovna dnes jsem četla článek zaměřený proti háčkům a čárkám. Holt zapojit hlavu dělá některým problém

Tak to je síla.....Ale chápu, když člověk píše sms tak je holt nepoužívá tak na co je mít, že

arrow
profile_image
Janissinka
od 21. 8. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Nevím proč mají někteří Češi problémy s přechylováním....vždyť i v anglické odborné literatuře najdete zkomoleniny jmen, aby se lépe vyslovala..jako příklad z medicíny mě zaujaly hlavně Purkyňovy buňky/ Purkinje cells

arrow
profile_image
dipendenza
od 7. 1. 2009
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

100%
22    0
Číst hodnocení

VIP

Úryvek z článku o přechylování od Jana Matěje Raka "O přechylování, zblbštění a tak:" Jsou témata, která se čas od času znovu zjeví a stejně jako minule i předminule, vlastně stejně jako kdykoli, vzedmou spolehlivě tutéž vlnu vzteku a sedlácké rebelie. Málokteré je ovšem spolehlivější než přechylování příjmení. A možná, že je to horší a horší: ono totiž rádobysvětáků, kteří "myslí anglicky -myslí světově" s postupem doby přibývá, zatímco klasicky vzdělaných moudrých starců stejnou měrou (k naší škodě) ubývá."

A zde výrok profesora Uličného (skládala jsem u něho zkoušku z bohemistiky a slavistiky a nebyl to žádný med )

Měšťá-ci staří i dnešní, jakkoliv obojí vzdělaní, zase naopak používají nepřechýlená cizí příjmení ze snobismu, pocitu světáctví, případně na základě několika absolvovaných lekcí angličtiny. U vzdělané mládeže zase hraje roli přirozená opozičnost mládí, opovrhování normami a autoritami. Za pokřikem o cizích celnících a policistech, kteří se nevyznají v českých ženských příjmeních, však slyším dávný povzdech „Jsme malí, slabí", a český úděs „Co by tomu řekla cizina".

arrow
profile_image
marbee
od 21. 6. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Reaguji na bakalářka:
Je to v podstatě německé příjmení, ale rozhodně ne nijak typické, nebo extraněmecké. Ale neřekla bych že by nesneslo -ová. Prostě jsem to jen nechtěla a nebyla to hra na módu nebo bůhví co. Jen tady chci naznačit, že ne vše je černobílé. Navíc, i kdyby se jmenoval Novák, vzala bych si jeho příjmení v téhle podobě. Záleží my na smyslu, ne na tom, jak to budou ostatní brát.

S přechylováním ženských jmen prostě tak úplně nesouhlasím. Pro mě, pokud má někdo v rodném listu Graves, tak se tak pro mě bude jmenovat klidně i na Filipínách i kdyby tam za jméno přidávali cokoliv. Ale možná je to kvůli tomu pohledu ze strany, kdy vím, že -ová nejsem a nejmenuji se tak. Dostala jsem nový rodný list a -ová tam není, není to moje jméno a oslovovat mě tak tudíž nikdo nemá právo.
Já taky neříkám paní Pr.delkové paní Zadničková, protože mi to tak přijde korektnější. Stavím to na stejnou úroveň, uznávám, možná trochu zaujatě, v rozporu s pravidly, ale je to tak.

arrow
profile_image
dipendenza
od 7. 1. 2009
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

100%
22    0
Číst hodnocení

VIP

Cituji Consuela Banana Hammock: mě to ale prostě jako komolení přijde, není to Jolieová, ale Jolie

Ano, v tomto případě máš pravdu. Protože Jolie není její příjmení, ale druhé křestní jméno. Jmenuje se Angelina Jolie Voightová .

Cituji dipendenza: Ano, v tomto případě máš pravdu. Protože Jolie není její příjmení, ale druhé křestní jméno. Jmenuje se Angelina Jolie Voightová

Ne, Voight kdyby si ho nenechala odstranit...

Myslím, že chápeš jak to myslím

Nemám absolutně nic proti -ová u českých jmen, u kterých to -ová je.

arrow
Neprodává v Bazaru

moderátorka

Cituji marbee: Já taky neříkám paní Pr.delkové paní Zadničková, protože mi to tak přijde korektnější. Stavím to na stejnou úroveň, uznávám, možná trochu zaujatě, v rozporu s pravidly, ale je to tak.

Akorát že tady nejde o korektnost ale o potřebu dostát stavbě českých vět při zachování jejich smyslu Ono kdybychom to brali ad absurdum, tak bychom tato jména neměli skloňovat ani jako nepřechýlená stejně jako křestní jména, protože tím taky měníme jejich tvar Takže třeba: "Řekni to Angelina Jolie.", "Pojď sem, Angelina.", "Angelina, tohle nedělej!" apod. Protože cizinci taky nechápou, proč by to mělo být: "Pojď sem, Angelino.".....

arrow
profile_image
marbee
od 21. 6. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Reaguji na bakalářka:
Já ale myslím, že nemá cenu to hnát ad absurdum, ne? Něco jiného je skloňovat, něco jiného přechylovat. Snad si rozumíme.

Jinak, aby nedošlo k mýlce, češtinu miluji, ale prostě někdy s ní příliš nesouhlasím.

arrow
profile_image
mle
od 4. 9. 2010
Poslat SZ
Nemá galerii obrázků

Neprodává v Bazaru

Cituji marbee: S přechylováním ženských jmen prostě tak úplně nesouhlasím. Pro mě, pokud má někdo v rodném listu Graves, tak se tak pro mě bude jmenovat klidně i na Filipínách i kdyby tam za jméno přidávali cokoliv.

Když to prostě není, že bychom tu osobu chtěli přejmenovat, my jenom s jejím jménem pracujeme v rámci češtiny, která s jmény zachází takto...
Totot je oficiální názor Akademie věd České republiky
"Přechylování příjmení, tj. odvozování ženských podob příjmení z příjmení mužských, a to příjmení domácího i cizího původu, není v běžné komunikaci povinné v tom smyslu, že by bylo nařízeno zákonem, vyhláškou či předpisem. Je pro jazykový systém češtiny jako flektivního jazyka zcela přirozené, vychází z jejích strukturních vlastností – z toho, že různé gramatické významy slov vyjadřujeme pomocí koncovek. V každé mluvnici a jazykové příručce se s ním počítá jako s běžnou součástí gramatického systému. Účelem přechylování je smysluplné dorozumění, snaha vyhnout se nejednoznačným větám typu Seleš porazila Graf . Přechylováním předcházíme nedorozumění a významovým nejasnostem (např. Na návštěvu přijde Smith – muž?, žena?, Stone navštívila Roberts – kdo koho navštívil?). Věta Susan Sontag navštívila Shirley Temple může znamenat ‚Sontagová navštívila Templovou‘, ale i ‚Sontagovou navštívila Templová‘. Nepoznáme s jistotou, co je podmět a co předmět, tedy kdo koho navštívil. Český slovosled není natolik gramatikalizovaný, aby mohl bez pomoci koncovek signalizovat větněčlenské vztahy. Jak je z příkladů evidentní, nepřechýlené příjmení nelze skloňovat a nepoznáme z něj rod pojmenované osoby."
Zdroj je zde: http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=700&dotaz=ciz%C3%AD %20jm%C3%A9na%20v%20%C4%8De%C5%A1tin%C4%9B toto je tedy oficiální postoj a mimojiné se tam píše, že je třeba respektovat osobní přání jedince

A nebo se rovnou zaregistrujte. Zabere Vám to 2 minuty.

 
PŘEČTĚTE SI TAKÉ

Toto téma jsem založil/a, mohu ho tedy uzavřít.
Své téma uzavírejte vždy (!) po úspěšném prodeji v Bazaru. Děkujeme!
Příspěvky
| smazat označené